Surat Al-A'raf Ayat 87
Surat ke-7
Al-A'raf
Ayat 87وَاِنْ كَانَ طَاۤىِٕفَةٌ مِّنْكُمْ اٰمَنُوْا بِالَّذِيْٓ اُرْسِلْتُ بِهٖ وَطَاۤىِٕفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوْا فَاصْبِرُوْا حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ بَيْنَنَاۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ۔
Wa in kāna ṭā'ifatum minkum āmanū bil-lażī ursiltu bihī wa ṭā'ifatul lam tu'minū faṣbirū ḥattā yaḥkumallāhu bainanā, wa huwa khairul-ḥākimīn(a).
Jika ada segolongan daripada kamu beriman kepada apa yang aku diutus untuk menyampaikannya dan ada (pula) segolongan yang tidak beriman, maka bersabarlah, hingga Allah menetapkan hukumnya di antara kita; dan Dia adalah Hakim yang sebaik-baiknya.
Tafsir Ringkas Kementerian Agama RI
Sambil mengajak kaumnya beriman, Nabi Syuaib mengakhiri seruannya dengan kalimat diplomatis, _"Jika ada segolongan di antara kamu yang beriman kepada_ ajaran _yang aku diutus menyampaikannya_ agar menyembah Allah dan meninggalkan perbuatan zalim seperti mengurangi hak manusia dalam menimbang dan menakar, _dan ada_ pula _segolongan yang tidak beriman_ dengan apa yang aku sampaikan itu dengan masih tetap kufur dan berbuat zalim, _maka bersabarlah_, wahai dua golongan yang berbeda, _sampai Allah menetapkan keputusan_ atas perkara itu dengan seadil-adilnya _di antara kita. Dialah hakim yang terbaik_ pemberi keputusan.
Tafsir Ibnu Katsir
<b>Firman Allah Swt.:</b>
<i>Jika ada segolongan dari kalian beriman kepada apa yang aku diutus untuk menyampaikannya dan ada (pula) segolongan yang tidak beriman.</i>
Yaitu kalian berselisih pendapat tentang Aku.
<i>...maka bersabarlah kalian.</i>
Artinya, tunggulah oleh kalian.
<i>...hingga Allah menetapkan hukum-Nya di antara kita.</i>
Maksudnya, antara kalian dan kami. yakni Allah akan memutuskannya.
<i>...dan Dia adalah Hakim yang sebaik-baiknya.</i>
Karena sesungguhnya Dia akan menjadikan kesudahan yang terpuji bagi orang-orang yang bertakwa, sedangkan orang-orang kafir mendapat kehancuran dan kebinasaan.
Sumber: Tafsir Ringkas Kementerian Agama RI, Tafsir Ibnu Katsir.
Posting Komentar